-
1 hånd
lægge hånd på ngt. Hand an etwas legen;slå hånden af én die Hand von jemandem abziehen;have begge hænder fulde alle Hände voll zu tun haben;give én frie hænder jemandem freie Hand lassen;række én en hjælpende hånd jemandem helfen;være for hånden vorhanden sein;det ligger lige for hånden fig es liegt auf der Hand;gå fra hånden von der Hand gehen;det er fra hånden es ist erledigt;fra hånd til hånd von Hand zu Hand;hånd i hånd Hand in Hand;sy ngt. i hånden etwas mit der Hand nähen;passe som hånd i handske fam ganz genau passen;give en hånd med mit Hand anlegen, (mit)helfen;på egen hånd auf eigene Faust;fra første hånd fig aus erster Hand;på anden hånd aus zweiter Hand;have på hånden an der Hand haben, das Vorkaufsrecht haben;pengene kom på forkerte hænder das Geld geriet in die falschen Hände;stå på hænder einen Handstand machen;gå én til hånde jemandem zur Hand gehen;under hånden unter der Hand; -
2 hånd
sb.tage hånd om ngt etw. erledigen; ( bekymre sig om)tage hånd om ng sich um jmdn. kümmern, für jmdn. sorgen;købe ngt på anden hånd etw. aus zweiter Hand kaufen -
3 ben
ben [beːˀn] <-et; -> Bein n, Fuß m; ANAT Knochen m; Gebein n; Fisch: Gräte f; GEOM Schenkel m; fig fam Nebenverdienst m;det er der ingen ben i das ist ganz einfach;kulden går gennem marv og ben die Kälte geht durch Mark und Bein;være det bare skind og ben Haut und Knochen sein;have ben i næsen fam Haare auf den Zähnen haben;af ben beinern, aus Knochen;have fået det forkerte ben ud af sengen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein;få ben at gå på Geld durchbringen;stå med det ene ben i graven mit einem Bein im Grabe stehen;stå på egne ben auf eigenen Füßen stehen;hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sie kann sich vor Freude kaum fassen ( oder halten);sætte det lange ben foran sich sputen, die Beine in die Hand nehmen;jeg sætter ikke mine ben der mere ich setze dort den Fuß nicht mehr über die Schwelle;bruge benene sich auf die Beine machen, schnell laufen;så hurtigt benene kunne bære ham so schnell ihn die Beine trugen;tage benene på nakken die Beine in die Hand ( oder unter den Arm) nehmen;komme på benene i en fart auf die Füße springen, aufspringen;være god (dårlig) til bens gut (schlecht) zu Fuß sein;gøre sig ud til bens störrisch werden, sich auf die Hinterbeine stellen -
4 stikke
tag og stik mig det! fam gib/lang mir das mal rüber!;når det stikker ham fam wenn es ihn juckt;stikke af mod ngt. gegen etwas abstechen;stikke frem Unterrock: hervorgucken;(tag og) stik hen til bageren! fam lauf mal schnell zum Bäcker!;stikke i brand in Brand stecken;stikke penge i ngt. Geld in etwas (A) stecken;stikke i at tude fam zu heulen anfangen, losheulen;stikke ihjel erstechen;stikke ned niederstechen;stikke sig på ngt. sich an etwas (D) stechen;stikke ild på et hus ein Haus anstecken;stikke hovederne sammen fig fam die Köpfe zusammenstecken;skibet stikker til søs das Schiff sticht in See;stikke øjnene ud på én jemandem die Augen ausstechen; -
5 anholde
-
6 ryste
ryste ['ʀøsdə] v/i zittern, beben; fam bibbern; schlottern; v/t schütteln, rütteln; erschüttern (a fig); FOT verwackeln;ryste ens hånd jemandem die Hand schütteln;ryste af sig abschütteln;ryste af kulde vor Kälte zittern;ryste for én vor jemandem zittern;ryste i bukserne fam es mit der Angst bekommen;ryste på hovedet den Kopf schütteln;blive rystet sammen fig gut miteinander bekannt werden;være dybt rystet tief erschüttert sein;det er rystende ligegyldigt fam es ist vollkommen schnuppe -
7 trykke
trykke éns hånd jemandem die Hand drücken;trykke sig drucksen;trykke til Tür zudrücken;trykke ud ausdrücken;trykt gedruckt -
8 stikke
vb.1. (give et stik, stikke med nål o.l.) stechen;stikke sig i fingeren sich (dat.) in den Finger stechen;stikke hul på ngt ein Loch in etw. (akk.) stechen2. (putte, sætte) stecken;stikke ngt ind i ngt etw. in etw. (akk.) hineinstecken3. ( kunne ses)stikke frem rausgucken;stikke ngt ned i lommen etw. in der Tasche verschwinden lassen;stikke ngt til side etw. verschwinden lassen4.stikke af sich davonmachen, abhauen -
9 strække
vb.(spænde, trække gøre længere el. bredere fx stof) strecken, ziehen, dehnen;strække sig sich strecken, sich ausdehnen;strække hånden frem (die) Hand ausstrecken -
10 affære
affære [a'fɛːʀə] <-n; -r> Affäre f, Angelegenheit f;tage affære die Sache in die Hand nehmen, eingreifen -
11 mund
bruge mund schimpfen, keifen;tage munden fuld fig den Mund voll nehmen;snakke én efter munden jemandem nach dem Munde reden;holde sig for munden die Hand vor den Mund halten;snakke i munden på hinanden durcheinanderreden;tale med mad i munden mit vollem Mund reden;som med én mund wie aus einem Munde;lukke munden op den Mund aufmachen (a fig);lukke munden op på én jemanden zum Sprechen bringen; -
12 nakke
tage én i nakken jemanden am Kragen packen;have øjne i nakken seine Augen überall haben;tage sig selv i nakken sich zusammennehmen;tage benene på nakken fig die Beine in die Hand nehmen;være på nakken af én hinter jemandem her sein -
13 næve
næve ['nɛːvə] <-n; -r> Faust f;en knyttet næve eine geballte Faust;trykke én på næven jemandem die Hand drücken;spytte i næverne fam in die Hände spucken -
14 række
række1 ['ʀɛɡə] <-n; -r> Reihe f; Folge f;en række år eine Reihe von Jahren; viele Jahre hindurch;i første række fig in erster Linie, vor allem;holde (parkere) i anden række in zweiter Spur halten (parken)række én hånden jemandem die Hand reichen;række frem hinhalten;række fingeren i vejret den Finger (hoch)heben; Schule: sich melden;række og strække sig sich recken und strecken -
15 skanker
tage skankerne med sig fam die Beine in die Hand nehmen -
16 blok
sb.(der) Block (-[e] s -s el. '-e);lægge hovedet på blokken (die) Hand ins Feuer legen -
17 trykke
vb.1. ( fx på en knap nage tynge) drücken, bedrücken, lasten;trykke ng i hånden jmdm. (die) Hand drücken2. (bøger o.l.) drucken;skrive med trykte bogstaver in Druckschrift schreiben -
18 fingermad
-
19 venstre
venstre2 ['vɛnsdʀə] link-;venstre hånd die linke Hand, die Linke;venstre yderwing SPORT Linksaußen m;fra venstre von links;på venstre hånd linker Hand; -
20 højre
I adj.til højre nach rechts;højre hånd (die) rechte Hand;dreje til højre rechts abbiegen;til højre for rechts von;trafik fra højre har forkørselsret Verkehr von rechts hat (die) VorfahrtII sb.det yderste højre (die) äußerste Rechte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Die Hand — Filmdaten Deutscher Titel Die Hand Originaltitel The Hand Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Die Hand Die Verletzt — The X Files episode Susan Blommaert as Phyllis H. Paddock … Wikipedia
Die Hand mit dem Messer — ist ein Märchen. Es stand in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm nur in der Erstauflage von 1812 an Stelle 8 (KHM 8a). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur 4 … Deutsch Wikipedia
Die Hand gegen jemanden erheben — Die sprachlich gehobene Wendung bedeutet »jemanden mit der zum Schlag erhobenen Hand bedrohen«: Im Zorn hatte er die Hand gegen seinen Vater erhoben. Das folgende Beispiel stammt aus Ernst Wiecherts Roman »Die Jerominkinder«: »(...) so wie… … Universal-Lexikon
Die Beine in die Hand \(auch: unter den Arm\) nehmen — Die Redewendung wird umgangssprachlich in der Bedeutung »ganz schnell [weg]laufen« gebraucht: Wenn wir die Beine unter den Arm nehmen, schaffen wir vielleicht noch den Zug. Die Jungen klingelten Sturm und nahmen dann die Beine in die Hand … Universal-Lexikon
Die Hand in anderer \(auch: fremder\) Leute Taschen haben — Wer wie es umgangssprachlich heißt die Hand in fremder Leute Taschen hat, holt sich dort, was er braucht und lebt auf Kosten anderer: Treue Staatsdiener lassen sich nicht gern vorwerfen, sie hätten die Hand in fremder Leute Taschen … Universal-Lexikon
Die Hand auf die \(auch: auf der\) Tasche halten — Die umgangssprachliche Wendung wird in der Bedeutung von »geizig sein« verwendet: Von ihm wirst du kein Geld kriegen, seine Frau hält die Hand auf der Tasche … Universal-Lexikon
Die Hand \(auch: die Hände\) nach jemandem \(oder: etwas\) ausstrecken — Wer die Hand nach einer Person oder Sache ausstreckt, will sie in seine Gewalt oder in seinen Besitz bringen: Er streckte seine Hände nach dem Parteivorsitz aus. Der Diktator streckte seine Hände nach den Gebieten im Süden aus … Universal-Lexikon
die Hand im Spiel haben — [Redensart] Bsp.: • Ich bin davon überzeugt, dass dieses Treffen eine abgekartete Sache ist, und es würde mich nicht wundern, wenn deine Schwester ihre Hand im Spiel hat … Deutsch Wörterbuch
Die Hand \(auch: seine Hände\) im Spiel \(oder: in etwas\) haben — Wir gebrauchen die Wendung im Sinne von »an etwas heimlich beteiligt sein«: Der Angeklagte beteuerte, dass er bei dem Putsch seine Hände nicht im Spiel gehabt habe. Auch einige Skilifte am Arlberg sollen ihm gehören; der hat seine Hände überall … Universal-Lexikon
Die Hand am Drücker haben — Am Drücker sein … Universal-Lexikon